"A történelem előre „meg van írva”. A legnagyobb ellentmondás, hogy akik a valós történel­met csi­nálják – a királycsinálók -, egyidejűleg írnak egy fik­tív történelmet, afféle össztársadalmi igazságpótlék (vö. „kultúra”) gya­nánt. És ne­ked ki kell bogoznod, mit, miért csináltak „úgy” a múltban, hogy ma és holnap ugyanaz történjék, miközben félreve­zetnek egy folyamatosan újraírt ál-történelemmel, aminek kö­ze nincs az igazsághoz." (Czike László)

"Egy népnek, egy nemzetnek kellenek eszményképek, de ezek ne hamis és méltatlan eszményképek legyenek. (...) Nem csupán az a célom, hogy ledöntsek személyeket a piedesztálról, úgy, hogy oda ne kerüljön senki más. Az is célom, hogy meglássam és megláttassam azokat az alakokat is, akik valóban megérdemlik, hogy a piedesztálon álljanak."(Dr László András)


"Függetlenül attól, hogy a végső cél politikai, társadalmi, vagy vallási, a titkos társaságok működési elve ugyanaz: mozgásba hozni emberek tömegét és felhasználni őket egy olyan ügy érdekében, amiről nincs tudomásuk." (Nesta Webster: Titkos társaságok és felforgató mozgalmak )
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Benedek Elek. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Benedek Elek. Összes bejegyzés megjelenítése

2014. szeptember 17., szerda

A katár Csipkerózsikától a feminista Demónáig


A 19. századi álfolklór felforgató/illuminátus gyökerei és a mai dús (mérgező) termés


A "Tojásviadal: mágikus mesék harca a kamatos kamat körül" című bejegyzésben már szóba hoztam, hogy a radikális vakoló Benedek Elek a "magyar népmesék" hamisítása keretében elsősorban nyugati, de gyakran keleti vakoló sztorikat, gnosztikus legendákat dolgozott át és nevezett ki magyar népi hagyománynak. Ott idéztem Vaneigemet is, aki felvetette, hogy sejtése szerint a katár eretnekek gnosztikus legendái az európai "folklór" egy fontos forrását jelentik. Benedek Elek hamisító tevékenységének átfogóbb értékelésére később térjünk vissza, addig azonban egy bulvárcikkecske nyomán elindulva nézzünk egy példát, hogy az "Elek Apó" által magyarított mesék közül a Csipkerózsika, melynél ugyan nem tagadhatta le, hogy Grimméktől fordította, és az egyik legismertebb mese, eredetileg, nem éppen gyerekeknek való formában valóban a katárok idejéből és földjéről származik! (sőt még korábbról, de ne szaladjunk előre...)

Napjaink gnosztikus hátterű tudatipara pedig boldogan lerántotta a sötét sztoriról az azt gyerekmesévé álcázó  maszkot, olyan tartalmakat, üzeneteket emelve ki, melyek jelentős részben épp a gnosztikus katárok világromboló eszméiben  gyökereznek.

A mai mese POZITÍV főhőse a feminista ördögnő. A Gonosz a Férfi...

2014. június 11., szerda

Tojásviadal: mágikus mesék harca a kamatos kamat körül


"Addig tojatták az aranytojást tojó tyúkot, míg meggazdagodtak"

Legalábbis a mesében a szegény asszony és fia tett így, de honnan származik ez a mese és mi köze "Az égigérő paszuly"-nak a katárokhoz és a devizahitelesek tömegeihez?